jak powieidziec "nieszczęsny"?

Temat przeniesiony do archwium.
jak w temacie..
tylko chodzi mi o takie znaczenie jak w polskim np w zdaniu "przez to nieszczęsne zajęcie w ogóle nie mam czasu dla siebie"
Ironicznie bedzie "dichoso", mocniej i bardziej dosłownie będzie "aciago/maldito"
zdecydowanie jestem za "maldito"! ("przeklęty" dosłownie, ale używa się w kontekście, który podajesz
dzieki za odpowiedzi

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia