Hej ;)
Dialekt z Argentyny troszkę się różni i stąd to " de donde sos" a nie eres. ;)
X to skrót od por, tutaj możesz zobaczyć inne, często stosowane w smsach:
http://fiszkoteka.pl/zestaw/263-hiszpanskie-skroty-uzywane-w-sms-ach-abreviaturas-usadas-en-sms
Son cositas que no logro entender - są rzeczy, których nie jestem w stanie zrozumieć (nie mam pewności, ale zastanawia mnie to lograr-osiągnąć, może idąc tym tropem, znaczenie by było podobne)
Y aca te respondo - i tutaj ci odpowiadam
tener buena onda - nie wiem czy nie coś w stylu wydzielać pozytywne wibracje, co estar en buena onda con algien to być z kimś w dobrych stosunkach, dobrze się z kimś czuć.
..asi que x (por) eso no te hagas problema - w ten sposób nie stwarzasz problemu.. nie tutaj nie wiem, może ktoś pomoże ;)
a jejejeee.. to poprostu heheheh.. bo j czytasz jako h ;)
I to bardzo dobrze, że piszesz.. pisz.. praktyka czyni mistrza ;)