Jak powiedzieć?! Pomocy.

Temat przeniesiony do archwium.
31-38 z 38
| następna
Expresión del deseo: Espero que + subj. / deseo que + subj. / me gustaría que + subj. i tak dalej.
Mam pytanie co do LLEGAR + GERUNDIO.
Wiem, że ta peryfraza wyraża czynność rozpoczętą w przeszłości i trwającą również w momencie mówienia, ale czy trzeba wstawiać po tym wyrażeniu określenie czasu?
Mam napisane pod definicją Llegar+gerundio tak: " (w zdaniu pojawia się też określenie czasu)".
:)
Pomyliłaś czasownik. Zapewne chodzi ci o peryfrazę "lleVar +gerundio" która wymaga dopełnienia bo odnosi sie do trwania jakiejś czynności w czasie.

Llevo un año estudiando español = Uczę się hiszpańskiego od roku
Lllevo años haciendo lo mismo = Od lat robię to samo
Tak, rzeczywiście pomyliłam :)
Dzięki wielkie! ;*
A wie ktoś może, jak powiedzieć "zbijać się ze śmiechu" ? Albo czy zna ktoś jakąś stronkę z takimi różnymi wyrażeniami potocznymi? :))
Po polsku mówimy "PĘKAĆ/pokładać się/zrywać boki + ze śmiechu". Po hiszpańsku "reventar/caerse/trincharse + de risa"
Stron z idiomami jest pełno - wystarczy zadać inteligentne pytanie wujkowi Google.
Np. http://www.slowka.pl/hiszpanski_idiomy.php
Albo najpopularniejsze: partirse de risa
A no tak, umknęło - dzieki za dodanie :-)
Temat przeniesiony do archwium.
31-38 z 38
| następna

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie