pomoc jezykowa

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o pomoc i przetlumaczenie paru zdan!!
-estubo un mes que nadie sabia dónde estaba
-y haber si vienes un año
-vente que te extrañamos
-lo que
Pieknie prosze o pomoc,z gory dzieki
To kilka zdan wyrwanych z kontekstu,mniej wiecej wiem,ale nie wiem czy poprawnie,wiec jeszcze raz prosze o pomoc.
Błędy karygodne i dziwne wstawki. Bez pełnych zdań zadanie raczej tylko dla jasnowidza.
-estuVO un mes que nadie sabia dónde estaba= był miesiąc y nikt nie wiedział gdzie
-y A VER si vienes un año=i zobaczymy czy przyjedziesz któregoś roku
-vente que te extrañamos=przyjedź bo tęsknimy za tobą
-lo que= to co
wiem ze sa bledy,ale najlepsze jest to,ze to pisal rodowity hiszpan,ale dzieki argazedon jak zwykle
hejka todos:D
czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć takie zdanie:
,,przecież ci nic nie zrobiłam'' po hiszpańsku oczywiście tylko prosiłabym o orginalne tłumaczenie nie ze słownika internetowego

z góry thx:D :*
"!Pero si no te he hecho nada!"
dzięki argazedon
to ma sens:D
a mam jeszcze jedno pytanie ..
jak bedzie po hiszpańsku..

..,,która jest teraz u ciebie godzina''
i jeszcze ,,co mi powiesz ciekawego''
?Que hora es ahora donde estas?
Que interesante puedes decirme?
>..,,która jest teraz u ciebie godzina''
Proponuję ¿Qué hora es allá? , czyli "Jaka tam jest godzina?".

>i jeszcze ,,co mi powiesz ciekawego''
Proponuję choćby pospolite ¿Qué más me cuentas? , czyli "Czym jeszcze się podzielisz?".
ok dzięki wszystkim:P
gracias
jeszcze jedna prośśba
jak będzie po hiszp.
,,nie udawaj że nie wiesz o co chodzi''
Ni finjas que no sabes de qué se trata.
Lub potoczniej : "!No te hagas el tonto!" czyli mniej wiecej "nie graj głupa" :-)
znów dziękuję wszystkim:d
mama jeszcze wielka p[rośbe jakbędzie
,,jesteś napalony''?
bardzo proszę o szybka odpowiedź
Potocznie : "żEstás cachondo?"
dzieki a jak będzie
cały czas jestes niedostepny , mam prośbę na przyszłośc pisz że już schodzisz''
i jesazcze jedno
''jestes obrażalski chyba i mi nie wierzysz ale musisz zrozumiec ze nie znam dobrze hiszpanskiego i musisz byc bardziej cierpliwy'' jeszcze raz bardzo prosze o przetłumaczenie
gracias muchas gracias:*
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka