adverbios de modo - akcent

Temat przeniesiony do archwium.
jak wygląda sprawa akcentu w przysłówkach sposobu takich jak np. 'prudentemente', 'perfectamente' ? czy one mają akcent na przedost. sylabę, czy zostaje trochę zachowany akcent przymiotników prudente, perfecto ??
prosze o odp.
Akcentujesz przedostatnia sylabe, zgodnie z ogolnymi regulami akcentowania. To sa normalne, samodzielne wyrazy. Akcent 'zostaje' w zlepkach czasownikow z zaimkami w trybie rozkazujaym.
Dodajmy, że imiesłów też narzuca taki obowiązek, np : comprando los libros = comprándolos
Generalnie akcent trzeba uwidocznić wtedy gdy ogólna reguła akcentowania spowodowałaby utratę sensu w połączeniach wyrazowych. Też np. w takim przypadku jak :
Le quiso dar el libro = Quiso dárselo
tak, wiem o tym z imiesłowami czy tr.rozkazującym.
a odpowiedź na moje pytanie znalazłam w pewnej książce taką( może komuś się przyda)
"(...)Akcent padający na rdzeń ulega wówczas osłabieniu, ale zostaje zachowany, stając się akcentem pobocznym.Akcent poboczny zaznacza się graficznie wtedy, gdy występuje w formie przymiotnika, od której został utworzony przysłówek"

czyli wygląda na to że jednak taki trochę akcent zostaje, zresztą nawet jak się nie myśli o tym to przecież podświadomie i tak wypowiemy takie trochę "perFECtaMENte" a nie np. "PERfectaMENte" czy "perfectaMENte".

 »

Życie, praca, nauka