Problem z użyciem ''es'' w dwóch zdaniach.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie,niedawno zacząłem uczyć się hiszpańskiego.Zatrzymałem się na czasownikach SER i ESTAR.Mam problem z dwoma zdaniami:
Fernando to imię hiszpańskie - Fernando es un nombre español.
Londyn to stolica Anglii - Londres es la capital de Inglaterra.
Moje pytanie brzmi, dlaczego w tych zdaniach użyto ''es'' jeżeli nie ma w nich czasownika.Może to i głupie tytanie ale wolałbym wiedzieć niż si zastanawiać na tym.
Z góry dziękuje za pomoc.
dlaczego w tych zdaniach użyto ''es'' jeżeli nie ma w nich czasownika

Przeciez "es" jest wlasnie czasownikiem w tych zdaniach...
Dzięki bardzo.Ale dlaczego w tłumaczeniu tych zdań nie ma czasownika ''jest'' - ''es'' w np. Fernando to imię hiszpańskie.
edytowany przez Piotrekdk: 26 lis 2010
Po polsku owszem jest czasownik "być" ale zwyczajowo się go opuszcza w tym zdaniu. Mówimy na 2 sposoby :
Fernando to (JEST) imię hiszpańskie.
lub
Fernando JEST imieniem hiszpańskim.
Po hiszpańsku składnia zdania jest taka jak w polskim drugim zdaniu. Tak samo jest w wielu innych językach, np. w angielskim, który pewnie znasz na tyle aby zrozumieć :
Fernando IS a Spanish name.

O to mi chodziło dzięki za wyjaśnienie.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie