No właśnie jestem w trakcie tłumaczenia i zostało mi tylko to i nie mam pojęcia co to jest. Co prawda znalazłam coś dzisiaj ale ciągle się waham. Jest to tłumaczenie dotyczące świadczenia ze wzgledu na całkowitą niezdolnosc do pracy. Jest tam rubryka w ktorej jest dane pracownika, zawod, pesel itp pozniej choroby zawodowe i rubryka ALTA O ASIMILADA i jest wpisane pod spodem alta o asimilada.
Ciężko mi jest to przetłumaczyc, znalezc ekwiwalent w jez, polskim chociaz mam pojecie o co chodzi. Pewnie jest to 'Pracownicy zrzeszeni jako członkowie zabezpieczenia społecznego lub będący w sytuacji równoważnej do członkowstwa' ale zastanawiam sie czy opisac, zrobic przypis czy znajde jakies rowniez 2 slowa po hiszpansku.