TO JEST PO PROSTU SKANDAL...
Skoro nie wiesz, jak brzmi wyraz " fajny" po hiszpańsku, to po co się odzywasz?
Jeżeli zaś chodzi o pojęcie "fiesta", to na miły Bóg, człowieku, przecież nie możesz się wypowiadać na temat tak wszechobecnego i codziennie stosowanego w Hiszpanii słowa, znowu wypisując tu swoje wyssane z palca teorie, skoro nigdy nie byłeś w Hiszpanii ani w żadnym kraju, gdzie się posługują j.hiszpańskim i nie masz pojęcia co piszesz!!!
Najprostszy z najprostszych zabiegów wykonałam ( Google) i oto wyniki:
buenas fiestas
wyników na google sztuk...5,570,000
fiestas buenas
wyników na google...65,600,000
pachangá chévere
wyników na google.....sztuk 4
-----------a wedlug twojej znajomości języka to "Najuniwersalniejszym (tzn. najszerzej stosowanym geograficznie) będzie chyba wyraz pachangá, który najlepiej się przetłumaczy właśnie jako "impreza". Tak więc "fajna impreza" to dosłownie np. pachangá chévere (najszerzej geograficznie rozumiana wersja,"
Na tym forum gościem jest mój syn, uczeń gimnazjum. NIE ŻYCZĘ sobie, by po powrocie ze szkoły, jeśli będzie miał jakiś problem językowy do rozwiązania a ja nie będę mu w stanie pomóc, przeczytał, że fajna impreza po hiszpańsku to "pachangá chévere".
Podaję ci dwie najprostsze definicje tego prostego słowa, w znaczeniu " hulanki, np. z muzyką, tańcem, piciem itd."
- Reunión de gente para celebrar algún suceso, o simplemente para divertirse.
- Reunión de personas como diversión
Naprawdę należy w końcu zrobić z tym porządek, bo to, co się "wydaje" Pedrito 88 oraz zakładanie przez niego nowych nicków w celu wywołania atmosfery awantury na tym forum, bardzo obniża jego merytoryczną zawartość.