Akcentowane przysłówki lub zaimki pytajne występują nie tylko w pytaniach bezpośrednich ale również w
pytaniach pośrednich, w zdaniach rozkazujących, w zdaniach podrzędnych, w mowie zależnej, itp.
Wszędzie tam gdzie dany przysłówek lub zaimek nie jest względny i nie jest tylko łącznikiem, lecz
wyraża treść, tam będzie akcentowany.
Przykład kontrastujący znaczenie :
No tenían
qué comer = Nie mieli CO jeść
No tenían que comer = Nie musieli jeść
Si sales, verás
qué frío hace fuera = Jeśli wyjdziesz to się przekonasz JAK bardzo jest zimno na polu [na dworze/na zewnątrz]
Si sales, verás que fuera hace frío = Jeśli wyjdziesz to się przekonasz, że na polu jest zimno
Inne przykłady :
No me dijo
qué quería = Nie powiedział mi CZEGO chce.
No sé todavía
cuándo iré = Jeszcze nie wiem KIEDY pojadę
edytowany przez argazedon: 05 cze 2011