te extrano mucho & te echo de menos

Temat przeniesiony do archwium.
Wiem, ze wyrazenie te extrano mucho jest bardziej uzywane w ameryce poludniowej i centralnej, a te echo de menos w hiszpanii. Jednak czy to pierwsze powiedziane w hiszpanii bedzie bledem, czy bedzie ono zrozumiane?

Dziekuje serdecznie za odpowiedz!!! :)
Poza Ameryką Południową i Centralną również w Północnej (Meksyk i USA) jest używane te extraño mucho no i na Karaibach, ale je chyba już do Centralnej zaliczyłaś? Te echo de menos również można usłyszeć w Ameryce, chociaż rzadko. A jeśli chodzi o to, o co pytasz, to te extraño mucho będzie w Hiszpanii zrozumialne.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa