aún vs todavía.

Temat przeniesiony do archwium.
Jak wyżej.
Generalnie nie ma różnicy choć "aún" pojawia sie może częściej w przeczeniach i oddawaniu czegoś jeszcze nierozpoczętego, natomiast "todavía" w oddawaniu czegoś jeszcze niezakończonego.
aha, dzięki.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia