Presente Simple i Estar + Gerundio

Temat przeniesiony do archwium.
Czy w hiszpańskim tak samo mówi się o tym co się teraz robi w Presente Simple albo w Estar + Gerundio, czy tak jak w angielskim - w Present Simple nie mówi się o czynnościach wykonywanych w chwili obecnej?
W angielskim jest wyraźne rozróżnienie, w hiszpańskim jest większa swoboda ale nie używa się raczej Presente dla czynności w danym momencie z czasownikami czynnego działania (pintar, comer, itp). Wtedy lepiej peryfraza "estar +gerundio".

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia