Potencial Simple/Compuesto

Temat przeniesiony do archwium.
Jak to z tym jest ? W książce Perlina jest napisane że;
Potencial Simple : wyraża prawdopodobieństwo, watpliwosc, przypuszczenie na temat przeszłości
a Compuesto wyraża niepewność, wątpliwość, przypuszczenie na temat faktów zaistniałych w przeszłości.

Czyli to jest to samo, wiec skad mam wiedziec ktorego trybu uzyc?
Nie, to nie jest to samo. Wątpliwość wynika stąd, że na polski najczęściej tłumaczy się tak samo bo u nas czas zaprzeszły zanikł.
Pisałem na forum wielokrotnie o tym -> WYSZUKIWARKA
A na zachętę :
http://www.hiszpanski.ang.pl/forum/nauka-jezyka/138927