Kilka przykładów z testu DELE - pomoc w objaśnieniu

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,

Poniżej kilka pytań żywcem wziętych z testu na DELE Intermedio; nie do końca rozumiem poprawność odpowiedzi, moglibyście dokładnie wyjaśnić, dlaczego akurat ta odpowiedź jest poprawna? Z góry sorry za brak akcentów i momentami banalne pytania
(tak, wiem, że wyjaśnione jest w podręcznikach, ale czasami lepiej jak ktoś wyjaśni łopatologicznie i po polsku:))

1. COMO no te tomes toda la leche, no saldras a jugar al jardin.
Jak dokładnie funkcjonuje tutaj COMO i w jakich okolicznościach dajemy wtedy subjuntivo?
2. A: El marisco, vale; pero la sopa de pollo, la verdad es que a mi no me gusta demasiado para un dia como el de Navidad.
B: A mi tampoco, pero MIENTRAS pongamos marisco, ya veras como los invitados quedan contentos.
Dokładnie to samo pytanie jak wyżej, moglibyście wyjaśnić zasadę jak to słowo to funkcjonuje i jak je tłumaczymy?
3. A: Si puedes, pasame a buscar, que no tengo mucho tiempo.
B: Esta bien, pero POR la escuela.
4. A: Estoy preocupado por LO de Carlos.
B:Te entiendo hombre, pero no hay que preocuparse.
Generalnie mowa tu o tym, co się dzieje z Carlosem, ale czy nie można także zastosować LOS?
5. A: !Que bien habla Mario! Dice cosas tan interesantes...
B: MIENTRAS no empiece a hablar de su infancia.
W tym kontekście mowa o 'chyba że' 'jeżeli'? Moglibyście wyjaśnić regułę?
Spójnik "mientras" wprowadza zdania czasowe i znaczy "podczas gdy" jeśli poprzedza zdanie podrzędne w Indicativo.
Ale gdy zdanie podrzedne odniesiemy do przyszłości, wtedy użyjemy Subjuntivo i "mientras" znaczyć będzie "dopóki/tak długo jak/jeśli tylko"
Spójnik "como" z Subjuntivo wprowadza zdania warunkowe i tłumaczy sie tak samo jak "si" - "jeśli" ale użycie go wyraża najczęściej groźbę.
Rodzajnik nijaki "lo" czesto tworzy rzeczownik abstrakcyjny a w podanym zdaniu znaczy "TO" i nie może być w liczbie mnogiej bo byłoby to równie bez sensu jak po polsku.
Dzięki!

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa