Witam, chciałbym uprzejmie prosić o pomoc w przetłumaczeniu następującego zdania - uczę się dopiero od niecałych trzech miesięcy i to chyba jeszcze nie mój poziom :)
"To byłby problem, gdyby spróbowali nas zmusić do (zrobienia) tego".
Moja propozycja to:
"Lo sería un problema si intentaron obligarnos a hacerlo"
...bazując - nie ukrywam, w drugiej części zdania na języku angielskim, choć wiem, że robiąc tak można się przejechać :)
Ewentualnie, jeśli powinna tu być zgodność form czasowników "ser" i "intentar" (a nie wiem, czy powinna), to może: "intentarían obligarnos a hacerlo"?
Z góry dziękuję za pomoc!