subj czy nie?

Temat przeniesiony do archwium.
ja zazznaczyłem opcję z subj, ale z odpowiedzi winika, że presente, tak?

Está en nuestra mano que el futuro no se pinte, se pintará con tonos...
jaka różnica dulcificar/endulzar?
aha, endulzar - posłodzić, dulcificar np charakter, tak?
rozumiem, że po fijo ma być przecinek, prawda?

- A tiempo parcial, fijo discontinuo y de relevo (na zmiany?)
- De inserción (contrato)?
edytowany przez xpabloxx1: 24 gru 2012
jeszcze jedno pytanko:
jaka jest różnica między: agencia de colocación i bolsa de empleo? czy to drugie to jest rządowe?
Potrzebuję jeszcze wyjaśnienia co znaczą wyrazy en negrita

- ¿Quién era yo, para encabezar la acometida? Mi primera reunión, apenas conocía a nadie, ni ellos me conocían a mí. No conocía al cliente...

- Pertrechada con unos tacones de aguja que elevaban su estilizada figura por encima de los asistentes, y con un vestido de paño rojo transparente que realzaba su ya de por sí explosivos encantos, ocupó su sillón de directora del cotarro.
encabezar la acometida = KONTEKST? -> prowadzić/stać na czele/przewodzić + atak/szarża/napad/szturm/itp.
cotarro -> KONTEKST? -> cotarrera=plotkara -> naczelna/dyrektor "magla"/brukowca?
edytowany przez argazedon: 26 gru 2012
podałem przecież z kontekstem
co to za zawód bolsonero? bo nie mogę znaleźć
"Bolsonero: es, quizá, la definición más popular de los últimos tiempos en la práctica política. Se refiere a quien reparte los bolsones con alimentos a los votantes durante el día de la elección. "

żródło: http://www.lagaceta.com.ar/nota/329291/Politica/Verbos-adjetivos-sustantivos-demas-vocablos-neologismos-folclore-proselitista-tucumano.html
dzięki!

ktoś mi odpowie jeszcze co to znaczy?

1. Contrato:
fijo discontinuo
de relevo (na zmiany?)
de inserción


2. Jaka jest różnica między: agencia de colocación i bolsa de empleo? czy to drugie to jest rządowe?

3. Czemu w tym zdaniu nie może być según y como?
...aunque el sueldo varía en función de la compañía para la que trabaje.
edytowany przez xpabloxx1: 28 gru 2012
Temat przeniesiony do archwium.