Witam:) Mam znajomeego, który pochodzi z Salvadoru. Ostatnio, gdy wkleiłam na "fejsa" jakąś hiszpańskojęzyczną piosenkę wywiązała się między nami taka rozmowa:
Osoba 1: mój znajomy
osoba 2: ja
Persona1: Una gran rola
Persona2: que?
1: es coloquial en Spanglish para canción
2: aaa y que significa?
1: canción... pero sólo usan esa palabras los latinos en el sur de EE.UU -como Texas.
2: ok, pero para canciones que te gusta?
1: A mi?
2: no, este fraze se usa cuando alguna persona le gusta una cancion?
1: No, preguntas: ¿Te gusta? o ¿Te gusta esta canción?
2: siii, lo se , pero yo pregunto a ti, que "una gran rola" puede decir persona que le gusta alguna cancion? y te gusta esta cancion? :DD
1: Si, me gusta la canción, me da muchísima risa :D
W końcu nie dowiedziałam się czy moje przypuszczenie jest słuszne... :D Mógły mi ktoś to wytłumaczyć?