acabar de + infinitivo : maly problem ze zdaniem, prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.

Prosze pomoc mi z tym zdaniem, bo niestety sama nie wiem co ja tu narobilam :D

Mialo byc:

Wlasnie zakonczylam branie antybiotyku na angine, ale okazalo sie, ze to nie byla angina.

Napisalam:

Acabo de tomar antibiotico para angina, pero se revelo, que esto no había sido angina.

¿Está bueno o no?
acabo de tomar = właśnie wziąłem/wzięłam
Ponieważ ta peryfraza ma swoje konkretne znaczenie, trzeba uzyć innego zwrotu lub czasownika bo zbitek "acabo de acabar" byłby bez sensu. Np. :
Acabo de terminar la terapia antibiótica [toma de antibiótico] para LAS ANGINAS [la amigdalitis] pero RESULTA que no no han sido las anginas
He acabado justo la toma del antibiótico para....

 »

Pomoc językowa