Sprzeczne informacje, czy dwie możliwości - Qué i Quién

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

w dwóch podręcznikach znalazłem dwa różne sposoby pytania o zawód, co wprawiło mnie w zakłopotanie bo myślałem, iż tylko jedna odpowiedź jest poprawna.

Pierwszy mówi o użyciu zaimka "qué", np. Qué eres? - Soy musico.
Natomiast zaimek quién używany był w kontekście identyfikowania osoby, np. "Quién es musico"? - Patryk es musico.

Druga książka podała taki przykład : Quien es Almovodar? - Almovodar es UN director de cine (tutaj przytoczony był wyjątek, kiedy trzeba użyć rodzajnika przy zawodzie, które pomaga w identyfikowaniu osoby).

Zatem czy obie możliwości są poprawne? "Kim jesteś z zawodu" - "Que eres/quien eres"? Jednak rozumiem, że pytania "quién eres" można użyć w innych kontekstach, natomiast zaimek qué będzie odnosił się tylko do zawodów?
Tak, można zapytać w kontekście zawodu ¿qué eres? lub ¿a qué te dedicas? (czemu się poświęcasz?), ja bym też zapytał ¿cuál es tu profesión?, choć nie wiem tak do konca czy tak można. Tak jak zauważyłeś, zwykle przed zawodem nie używamy rodzajnika. Co do reszty pytania, to poczekamy na kogoś, kto się lepiej zna :)
Oczywistym jest, że w pytaniu o Almodovara nie można zapytac "co" tak samo jak po polsku nie zapytasz "Czym/Co to jest Wajda?"
Rodzajnik jest nieokreslony bo nie mamy do wyboru np. 2 konkretnych osób z których jedna jest rezyserem a druga ksiedzem i nie wskazujemy który jest który.
edytowany przez argazedon: 14 paź 2014
argazedon zawsze przekombinowujesz te swoje odpowiedzi...Sprawa jest prosta ,QuÉ eres?kim jestes z zawodu ,czym sie zajmujesz ,czemu sie poswiecasz.Pytanie quién es músico? zwyczajnie znaczy kto jest muzykiem ??Pablo jest muzykiem ,Pablo jako osoba ,istota .Co sie tyczy Almodovara .pytanie brzmi kim on jest: pytamy tu o jego postac ,sylwetke .jest jeden konkretny Almodovar ,ktory jest rezyserem itp.ot cala sprawa
Czyli dobrze poradziłem w pierwszej odpowiedzi.