Babka z piasku

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę, powiedzcie, jak się mówi w języku hiszpańskim: babka z piasku, robić babki z piasku. Czy Hiszpanie również mają odpowiednik takiego wierszyka jak my mamy :): babko, babko udaj się jak się nie udasz to cię zjem?
Dziękuję za pomoc
Maria
W słowniku znajduję wyrażenie figura moldeada en arena mojada jako odpowiednik polskiej babki z piasku, jednak nie wiem, czy jest to wyrażenie popularnie używane w krajach hiszpańskojęzycznych.
Po hiszpańsku mówi się raczej "hacer un castillo de arena". Nie ma takiego "gastronomicznego" odnośnika jak u nas bo kulinarnie "babka" to "un pastel de molde"
Dziękuję