Nazwa hodowli Presa Canario

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry, zamierzam zarejestrować przydomek dla mojej hodowli psów rasy hiszpańskiej.
Zauważyłam, że ludzie podchodzą do tego po macoszemu, niektórych zupełnie nie interesuje
poprawność językowa (szczególnie w USA :) ). Kompletnie nie znam hiszpańskiego, ale nie jestem ignorantką.
Studiując słownik prze ostanie sześć miesięcy, wybrałam sobie nazwę - Desertica Roca.
Moje pytanie do znawców brzmi: czy ta nazwa to takie Kali zabić słonia?
Poprawnie powinno to chyba brzmieć La Roca Desertica, ale Desertica Roca jest bardziej chwytliwa :)
Czekam na komentarze!
Ani tak ani siak. Przede wszystkim przymiotnik stoi za rzeczownikiem w takich przypadkach. Jednakże przymiotnik "desértico/a" odnosi się do klimatu, pustyni jaki obszaru, wyludnionej i pustej krainy, itp. Natomiast pustynny twór, tak jak np. "róża pustyni" czyli "la rosa del desierto", musi mieć konstrukcję z przyimkiem.
W twoim przypadku to będzie "la roca del desierto" aby to miało jakiś sens.
edytowany przez argazedon: 16 lip 2015

« 

Pomoc językowa