¡Hola!
Soy Borys de Polonia, encantado :)
Jest to mój pierwszy wpis na tym forum.
Postanowiłem uczyć się hiszpańskiego sam, spodziewając się jednak, że prędzej czy później trafię na jakieś trudności.
No i trafiłem :)
Mianowicie:
1) Dlaczego zdanie "mnie słyszy" w języku hiszpańskim należy powiedzieć "me oye"? Dlaczego nie "oye a mi"?
2) Dlaczego w zdaniu "¿estás hablando de mi" "de mi" oznacza "o mnie"? dlaczego nie mogę powiedzieć "sobre"? 3) Dlaczego "me quieres" a nie "quiere a mi"?
4) W takim razie kiedy używać zaimków osobowych akcentowanych?
5) kiedy używa się konstrukcji czasownik + bezokolicznik z "a" w środku?
Będę bardzo wdzięczny każdemu, kto będzie próbował rozjaśnić mi w łepetynie tych kilka zagadnień. Póki co jest to czarna magia.
¡Gracias y hasta luego!