Klasyczny czas przyszły nie jest tak często używany jak wspomniana konstrukcja ir+a+infinitivo.
Takie najważniejsze różnice:
- ir+a+infinitivo używamy, aby mówić o czymś, co do czego mamy większą pewność, że się wydarzy. Np. widzimy samochód, który za chwilę uderzy w drzewo, powiemy:
¡Va a estrellarse!.
- czasu przyszłego używamy, aby mówić o przyszłości mniej wyraźnej. Gdy np. pójdziesz do wróżki, powie:
Tendrá cinco hijos. - wiadomo, sama w to, co mówi nie wierzy :)
Czas przyszły używany jest poza tym do wyrażania przypuszczeń (jest to główne jego użycie w krajach Ameryki Łacińskiej, gdzie do wyrażania przyszłości używana jest przede wszystkim konstrukcja ir+a+infinitivo), np:
- Juan no ha venido a clase
- Estará enfermo (pewnie jest chory).
Trzeba zaznaczyć, że do wyrażania przyszłości często możemy użyć zwykłego czasu teraźniejszego:
Mañana no trabajo
Na koniec jeszcze jedna sprawa:
-Ohh, me he roto la pierna
- Bien, pues voy a recogerteedytowany przez Mequetrefe: 07 sie 2016