e-Mail

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć

Moglibyście sprawdzić maila którego mam zamiar wysłać?
Jest to moja druga taka "praca" w życiu, więc zdaję sobie sprawę że mogłem tutaj sobie nie poradzić
Czy popełniłem jakieś rażące błędy przez które mógłbym zostać niezrozumianym? Czy to się jakkolwiek trzyma kupy?

Estoy escribiendo con una pregunta. Si me hago "un madridsta" en la pagina oficial del Real Madrid ¿tendre la prioridad de compra entradas en el Bernabeu? No hay información en la pagina oficial. ¿Cuanto mas rapido voy a poder comprar entradas? ¿Una semana, dos semanas, tres?

Gracias por la ayuda
Pardón por mi espanol, espero que vayan a entenderme ustedes :)

Jak wyżej: ¡ Gracias por la ayuda!
Można by to poprawiać bo błędów dużo (przede wszystkim bzdura, że nie ma informacji na stronie) ale po co skoro masz wyraźnie opisane zalety karnetu a jedną z nich jest własnie:
"Preferencia en la compra de entradas en el Bernabéu"
To pierwszeństwo jest zarówno w wersji "nacional" jak "internacional"
http://www.realmadrid.com/aficion/madridistas/internacionales
edytowany przez argazedon: 22 lis 2016
Dzięki za pomoc, faktycznie to przeoczyłem.
Ale pomimo wszystko, czy mógłbyś mi powiedzieć gdzie zrobiłem błędy, tak po prostu w ramach ćwiczenia.

Dzięki :D
To poćwiczmy. Na poczatek np. "Estoy escribiendo con una pregunta" -> po hiszpańsku to znaczy, że nie piszesz długopisem lecz "pytaniem". Nawet po polsku "zwracamy się " do kogoś z pytaniem. I skoro to oficjalny list to formy osobowe tez takie musza być czyli "a Ustedes/Les= do Państwa"
Jak byś to poprawił?
edytowany przez argazedon: 28 lis 2016