Witajcie, mam pytanie odnośnie zdań z estar i hay w kontekście "znajduję się". Wiem, że estar używa się w momencie, gdy zdanie zaczyna się od podmiotu np. La llave está sobre la mesa, a gdy zaczniemy od okolicznika miejsca wtedy użyjemy hay: czyli Sobre la mesa hay una llave.
A dlaczego w zdaniach np. ¿Hay alguna farmacia por aquí cerca? Nie można zacząć od Estar? Albo np. w zdaniu: No hay leche para todos nie można użyć estar? A może też będzie to poprawne?
Korzystając jeszcze z okazji, chociaż nie wiem czy to odpowiednie miejsce chciałabym zapytać o zaimki el, la, los, las zauważyłam, że w przykładach zdań czasami przed rzeczownikami znajdują się te zaimki, a czasami nie. Tak samo w przypadku nawet tych zdań z hay czasami to un/una/unos/unas się znajduje, a czasami jest pomijane. Wiem tylko, że kiedy jest określona ilość wtedy się omija. A jak w innych przypadkach?
Dziękuję bardzo za wszelkie odpowiedzi!