Tytuł naukowy a salario

Temat przeniesiony do archwium.
Hola

Mam pytanie czy będąc magistrem w Polsce, nie mając jeszcze homologacji mojego tytułu w Hiszpanii mam prawo ubiegać się o wyższą płacę? czy dopiero mogę prosić o to po homologacji papierów. Dziękuje
Po homologacji, chyba że pracodawca z własnej woli w papierach wpisze Ci wykształcenie wyższe.
O. To ja się podpinam :) A po homologacji ale bez dokumentu (na podstawie przysłanego zawiadomienia i zapowiedzi dostarczenia lo más pronto posible?
(zależy od mojej siły perswazji?)
heheh ja myśle ze nic z tego igual bo to kasa, kasa kasa...kazdy chce zaoszczedzic heheh
Hehe, no cóż ja pocznę, że jak jak mogę odebrać to oni nie chcą mi wydać, a jak oni chcą mi wydać to ja nie mogę odebrać :)
Napiszę dziś do nich, żeby przysłali do domu, trochę to potrwa, ale pojechać do Madrytu na wyznaczony dzień to trochę kłopotliwe jest...
Na podstawie dokumentu akredytującego homologację (choć jeszcze bez tytułu na papierze) od ichniego ministerstwa mają obowiązek wypłacać już pensję z wyrownaniem. To tak z okolicznych doświadczeń :) Jakby robili problemy to przejdźcie się do najbliższych CC.OO., oni tam chętnie sie takimi sprawami zajmują. I na pewno Was poinformują.
Świetnie :) Dzięki za odpowiedź.
Napisałam do nich maila, bo znów nie dotrę do ministerstwa na wyznaczony dzień (piszę, że chciałabym cancelar la cita a oni mi ją... przesuwają na inny dzień :) Może kiedyś, kiedyś mój dokument do mnie dotrze...
Zobaczymy co odpiszÄ…. Bo odpisujÄ… :)
Czy ja dobrze rozumiem, że jeśli mam tytuł mgr i będę miała nostryfikację dyplomu, to oznacza to większe zarobki? Pytam, bo za pół roku kończę studia i jestem zdecydowana przeprowadzić się do BCN i powoli muszę zacząć myśleć nad załatwianiem różnych formalności itd :)
Generalnie bez nostryfikacji uznają, że nie masz żadnego wykształcenia (podstawowe znaczy się :p ) i płacą mniej. Po uznaniu tytułu muszą płacić wg kategorii, oznacza to często 1[tel]euro więcej.
Strasznie to niefajne. Wiele naszych kierunków studiów nie ma odpowiedników w Hiszpanii i nostryfikacja jest niemożliwa. Moje pięcioletnie studia z tego powodu "skróciły się" do studiów trzyletnich :( No ale w tej sytuacji cieszę się, że w ogóle udało mi się uzyskać hiszpański tytuł...
No ja w sumie znalazłam odpowiednik moich studiów w rozpisce na stronie ministerstwa. Tylko ja będę miała mgr, a tam jest inżynier(1,2 lub 1 i 2 poziomu), ale mam nadzieję, że jest tylko kwestia nazewnictwa.
Oo, to fajnie, bo po ich ostatnich wyczynach z informatyką trochę się zmartwiłam.
Kwestia jest jeszcze podobieństwa przedmiotów w programie studiów, ale pewnie i to już sprawdziłaś, więc cieszę się, że wszystko pójdzie do przodu :)
A że inżynier... inżynier to brzmi dumnie :) (taka moja opinia ;)
nie podstwowe ale maturalne uznają, tak jesli chodzi o scisłość:)
>Kwestia jest jeszcze podobieństwa przedmiotów w programie studiów, ale
>pewnie i to już sprawdziłaś, więc cieszę się, że wszystko pójdzie do
>przodu :)

Nie sprawdziłam... Tylko rzuciłam okiem na spis tytułów na stronie ministerstwa. Na razie pracuję nad tym, żeby mieć w ogóle co nostryfikować ;) Po sesji wezmę się za resztę.
hmm... Miseria, nie pamiętam jak w prywatnych firmach, ale w INEM-ie uznają podstawowe li i jedynie :)
a można prosić więcej informacji na ten temat ? :) załóżmy, że podejmuję pracę u prywatnego pracodwacy. Czy faktycznie ich obowiązują jakieś widełki narzucane przez ministerstwo w zależności od poziomu wykształcenia i kompetencji pracownika??
To ciekawy temat, a zupełnie się na tym nie znam.
mi wpisali mature w firmie gdzie pracowałam, to teraz pojde do INIEMu sie wpisać to mi wpiszą podstawowe? byłoby dziwacznie, ale mozliwe.
faktycznie skonczyl mi sie jakis czas temu kontrakt i poszlam zapisac sie do INEMu i mi wpisali secundaria! a ja mam magistra podwojnego! dla was to jest normalne? Jestesmy w Unii Europejskiej , mozemy sie swobodne przemieszczac i niby pracowac w wielu krajach a w rzeczywistosci w kazdym z tych krajow trzeba robic homologacje papierow, ktora w Hiszpanii trwa rok czasu np. i kuuuupe kasy. saludos
Już niedługo, no ale cóż nam po tym :)
Ja natomiast dowiedziałam się w n-tym mailu, że... owszem, mogą mi papiery przysłać do mojej prowincji, muszę tylko podanie napisać :) A czemu mi tego nie napisali w sierpniu, tylko "do Madrytu" i "do Madrytu"? A tego to już nie wiem. A dokumenty już bym miała...
Ech...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia