Tytuły naukowe w Hiszpanii

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich ;)

Mam pytanie - czy tytuł Maser w Hiszpanii odpowiada naszemu magistrowi? Czy byłby ktoś może w stanie jakoś mi rozpisać hiszpańskie tytuły uniwersyteckie? Z góry bardzo dziękuję. Potrzebuję tego do pracy licencjackiej :)
Tytuł "licenciado" można otrzymać zarówno po studiach pierwszego jak i drugiego stopnia studiów humanistycznych.
Tytuł "diplomado" otrzymuje się po ukończeniu niektórych kierunków społecznych i związanych ze zdrowiem oraz kilku technicznych.
"maestro" - studia pierwszego stopnia, kierunki nauczycielskie.
"ingeniero técnico" - studia inżynierskie pierwszego stopnia.
"ingeniero" - studia inżynierskie drugiego stopnia, ale również niektóre kierunki studiów stopnia pierwszego i drugiego.
i jeszcze:
"arquitecto" i "arquitecto técnico".
Magister - bardziej jako "licenciado".
Jak coś namieszałam to prosze mnie poprawić.

Listę znajdziesz tu: http://tnij.org/dc1j
Wynika z tego, że "master" w ogóle nie jest tytułem uniwersyteckim, raczej występuje chyba jako studia podyplomowe...
serdeczne dzięki :D
wszystko powyższe jest jasne, ale...
pojawiają się określania grado y postgrado...
a ja szukam studiów uzupełniających magisterskich, tzw 2giego stopnia... a nie wszędzie pojawia się określenie master albo segundo ciclo
jak ktoś ma rozeznanie, nich mi rozjaśni w głowie :)
Z tego co mi się wydaje, to grado jest po 3 latach, czyli odpowiednik byłego diplomado. Następnie magisterka: licenciado. Postgrado to nasze podyplomowe. A doctorado - wiadomo - doktorat.
Jeśli szukasz studiów 2. st., tzw. uzupełniających magisterskich, to szukaj licenciado, segundo ciclo. W rekrutacji zobaczysz, że będzie napisane, że ubiegać się mogą posiadacze estudios de grado.
To tyle, jeśli chodzi o moje najświeższe obserwacje.
dziękuję bardzo za pomoc!
pzdr :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie