Profil użytkownika marrta23 - wpisy na forum

mam pytanie czy w języku hiszpańskim istnieje zjawisko elizji czyli łączenia miedzy wyrazowego jeśli obok siebie w zdaniu pojawiają się wyrazy zakończone na samogłoski np me gusta la alfombra amarila to pomijamy a albo jeśli mamy na przykład samogłoskę akcentowana np¡ qué elegante¡ to czytamy ja czy pomijamy…
dziękuję za odpowiedz…
A través del poder que sabe que tiene sobre la otra persona, el chantajista “da la vuelta a la tortilla” y se aprovecha de la vulnerabilidad de la víctima. czy możną go przetłumaczyć jako robić komuś wodę z mózgu-“da la vuelta a la tortilla”…
proszę o sprawdzenie zdań…
dziękuję za wyjaśnienie…
No sé te puedo decir porque le prometí guardar un secreto Nie wiem czy mogę ci powiedzieć ponieważ obiecałam jej dotrzymać tajemnicy Mis padres no me dejan hablar con extraños Moi rodzice nie pozwalają mi rozmawiać z obcymi Los trabajadores deben usar mascarillas y guantes Pracownicy muszą używać masek i rękawiczek Debes ayudarle ella es tu hermana Musisz jej pomóc ona jest twoja siostrą No se te permite tomar alcohol eres menor de edad Nie wolno ci pić alkoholu jesteś nie pełnoletni…
jest to czasownik zwrotny olividarse ale me jest do formy zwrotnej a czym jest se?? se me olvidó el bolígrafo" - zapomniałam długopisu…