pytanie o wymowe

mam pytanie czy w języku hiszpańskim istnieje zjawisko elizji czyli łączenia miedzy wyrazowego jeśli obok siebie w zdaniu pojawiają się wyrazy zakończone na samogłoski np me gusta la alfombra amarila to pomijamy a albo jeśli mamy na przykład samogłoskę akcentowana np¡ qué elegante¡ to czytamy ja czy pomijamy
Łączenie jako takie nie występuje ale zamienia się np. spójniki "y, o" i rodzajniki żeńskie "una, la"
https://hiszpanski.ang.pl/gramatyka/spojnik/spojnik_y
https://hiszpanski.ang.pl/gramatyka/spojnik/spojnik_o
https://hiszpanski.ang.pl/gramatyka/rodzajnik/wstep
W mowie potocznej często łączone są niektóre wyrazy, np. "pa'arriba" ale pisemnie pojawi sie to tylko w cytowaniu dialogu czy oddawaniu kolokwializmów, ortograficznie i poprawnie to dalej będzie "para arriba"
edytowany przez argazedon: 31 maj 2021
Zgadzam się z moim poprzednikiem.
Jest taka piosenka Rickiego Martina, w której śpiewa ven pa'ca - a tak naprawdę chodzi o ven para aca.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa