tłumaczenie piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

wiem ze tego troche sporo. z chęcią przetłumaczyłabym sobie sama, ale 2 miesiące nauki języka jeszcze mi takich umiejętności nie dają, a słownik to nie wszystko.. w necie nigdzie nie znalazlam tłumaczenia w zadnym jezyku który znam tak więc jestem zdana na tych ktorzy sa w stanie to zrobic. dzieki z góry

Kany García
" Te Vuelvo A Ver "

Yo no sé por qué
nos dividen tantas cosas
si yo solo quiero un nuevo amanecer.
Ooohhh!
Sólo sé muy bien
que te amo con la fuerza
que atraviesa mi conciencia y mi razón.
Y esta vez para los dos y aquel que crece en mi interior,
cruzaré maresss
Dejo aquí el corazon, memorias de mil madrugadas
sabiendo queee

(CORO)
Te vuelvo a ver
cuando el tiempo lo decida
cuando la suerte me siga
cuando logre el sueño, yo regresaré.
Te vuelvo a ver
y en mi ser guardo tu nombre
y mi abrazo te responde
que siempre estaré
y aunque hoy partiré
en un nuevo sol te vuelvo a ver.

Te escribiré
como va surgiendo todo
un recuerdo tuyo se anida en mi piel.
Y hoy soñaré
con tus manos en mi espalda
con los brazos que me extiendes al caer.
Dejo aquí el corazon, memorias de mil madrugadas
sabiendo queee

(CORO)
Te vuelvo a ver
cuando el tiempo lo decida
cuando la suerte me siga
cuando logre el sueño yo regresaré.
Te vuelvo a ver
y en mi ser guardo tu nombre
y mi abrazo te responde
que siempre estaré
y aunque hoy partiré
en un nuevo sol te vuelvo a ver.

Para sostenerme abrazado a las memorias
pienso en un mañana donde vuelva a estar con vos
en silencio cantaré un himno, nuestra historia
a la que alla amado un sol con nuevo resplandorrr
Oooohhhh..
Oooohhhh...

Te vuelvo a ver
y en mi ser guardo tu nombre
y mi abrazo te responde
que siempre estaré
y aunque hoy partiré
en un nuevo sol te vuelvo a ver.
Nie wiem dlaczego dzieli nas tyle spraw
skoro ja chcę tylko nowego świtu
Wiem tylko dobrze, że mocno Cię kocham
z siłą, która przenika moją świadomość i rozum
I tym razem dla dwojga i tego który rośnie we mnie
przepłynę morza
tu zostawiam moje serce, wspomnienie tysiąca poranków
wiedząc że

zobaczę Cie znów
kiedy czas zadecyduje,
kiedy wytropi mnie szczęście
kiedy zdobędę marzenie wrócę
Zobaczę Cię, we mnie trzymam Twoje imię
mój uścisk Ci odpowie
że zawsze będę, i choć dziś odejdę
z nowym słońcem znów Cię zobaczę

Napiszę Ci jak wszystko wynikło
jedno twoje wspomnienie zagnieździło się na mej skórze
I dziś będę śnić o Twoich dłoniach na moich plecach
o rękach, które wyciągasz do mnie upadając
tu zostawiam moje serce, wspomnienie tysiąca poranków
wiedząc że

.....

(i tu jest problem, bo istnieje kilka wersji tej zwrotki, wybrałam taką)

Aby wytrzymać przytuliłem się do wspomnień
myślę o jutrze, gdzie znów będę z Wami
w ciszy zaśpiewam hymn, naszą historię
tej, którą wołałem, słońce z nowym blaskiem
dzieki :) teraz bynajmniej wiem o czym ona śpiewa :D

 »

Brak wkładu własnego