Herida

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Czy ktoś potrafiłby przetłumaczyć ten tekst?
Bardzo proszę

Yo no se que hacer
me enamore de ti en un dia
y no se porque
hiciste renacer mi vida
aun sabiendo que lo nuestro
no podria ser

esta situacion
de verte tanto a escondidas
no puede seguir
me dañas sin querer mi vida
y hoy te marchas de mi lado
con otro querer

y asi yo vivo mi vida
herida
y asi yo vivo soñando
soñando
que tu estaras a mi lado
por siempre conmigo

y asi yo vivo mi vida
herida
y asi yo vivo soñando
soñando
que tu estaras a mi lado
por siempre a mi lado
yo te vayas sin saber
cuanto te amo

debes entender
que ya no seguire mi intento
en este nuevo amor
que se desase con el tiempo
y hoy que estoy en agonia
te recordare

nunca olvidare
que me perdia en tu mirada
y a traves de ti
logre saber cuanto te amaba
y hoy te marchas de mi lado
con otro querer

y asi yo vivo mi vida
herida
y asi yo vivo soñando
soñando
que tu estaras a mi lado
por siempre conmigo

y asi yo vivo mi vida
herida
y asi yo vivo soñando
soñando
que tu estaras a mi lado
por siempre a mi lado
no te vayas sin saber
cuanto te amo
A może jednak bardzo proszę!!
No dobra, ale tylko do refrenu...

Yo no se que hacer = nie wiem co robić
me enamore de ti en un dia = zakochałem się w tobie w jeden dzień
y no se porque = i nie wiem czemu
hiciste renacer mi vida = sprawiłaś, że odżyłem na nowo
aun sabiendo que lo nuestro = skoro wiedziałaś, że nasz związek
no podria ser = jest niemożliwy

esta situacion = ten stan [ta sytuacja]
de verte tanto a escondidas = widywania cię po kryjomu
no puede seguir = nie może dalej trwać
me dañas sin querer mi vida = krzywdzisz [urażasz] mnie niechcący, kochanie
y hoy te marchas de mi lado = a dziś odchodzisz ode mnie
con otro querer = zakochana w innym

y asi yo vivo mi vida = i tak sobie żyję
herida = zraniony
y asi yo vivo soñando = i tak żyję marzeniami
soñando = marząc
que tu estaras a mi lado = że będziesz przy mnie
por siempre conmigo = i ze mną na zawsze
Bardzo bardzo bardzo dziękuje!!!!