Bardzo proszę o tlumaczenie..

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Brak wkładu własnego bo niestety kompletnie nie znam języka hiszpańskiego. Natomiast bardzo potrzebuję tłumaczenia jednego zdania i stąd moja ogromna prośba do Was.

Zdanie brzmi:

"Hasta pronto hermosa quedate tranquila y enviame lo que necesito"

Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam.
Aga
Do zobaczenia wkrótce piękna, bądź spokojna i wyślij mi to, czego potrzebuję.
Dziękuję Ci bardzo :)

Szkoda tylko, że to czego potrzebuje to raporty finansowe dle Grupy :)

Polecam się z językiem włoskim

Aga

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia