! tłumaczenie na hiszp.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o przetłumaczenie na hiszpański tego: "nadciągam jak deszcz z czarnych wielkich chmur by powiedzieć ci jak bardzo tęsknię" oraz "nigdy nie bój się spróbować czegoś nowego"

Pozdrawiam
Moze byc np tak:

Vengo como la lluvia de/con unas enormes nubes negras para decirte cuánto te echo de menos. (Mam wrazenie, ze to zdanie ma dosc negatywny wydzwiek. Jestes pewien, ze wlasnie to chciales osiagnac?)

Nunca temas probar algo nuevo. (Albo INTENTAR)

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia