Prośba o przełumaczenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Hej :) . mam prośbę o przetłumaczenie piosenki ` Dejame Ser ` Z góry bardzo dziękuję za trud ,
A tu teks piosenki ...

Dejame ser el amor de tu vida
abrazarte el alma y entregarte la mia

Quien escucha tus silencios
rescatar todos tus sueños
solamente dejame ser.

Dejame ser inolvidable
la mejor historia en tu equipaje
quien descifra tu mirada
dulce viento entre tus alas
solamente dejame ser

Solo quiero ser quien te ame
como nunca nadie te amo
darte el corazon sin explicacion
solamente dejame ser

Dejame ser quien se quede contigo
cuando el mundo entero ya se halla ido
quien se pierde entre tus labios
para siempre y sin pensarlo
solamente dejeme ser

Solo quiero ser quien te ame
como nunca nadie te amo
darte el corazon sin explicacion
solamente dejame ser

Solo intentalo
Iluminar todo tu interior
ser un murmullo en tu voz

Solo quiero ser quien te ame
como nunca nadie te amo
darte el corazon sin explicacion
solamente dejame ser
Dejame ser el amor de tu vida
Pozwól mi być miłością twojego życia
abrazarte el alma y entregarte la mia
objąć ci duszę i oddać ci moją
Quien escucha tus silencios
Kimś kto słucha twoich milczeń
rescatar todos tus sueños
uratować wszystkie twoje sny
solamente dejame ser.
tylko pozwól mi być

Déjame ser inolvidable
Pozwól mi być niezapomnianym
la mejor historia en tu equipaje
najlepszą historią w twoim bagażu
quien descifre tu mirada
odgadującym twoje spojrzenie
dulce viento entre tus alas
słodkim wiatrem w twoich skrzydłach
solamente déjame ser
tylko pozwól mi być

Sólo quiero ser quien te ame
Tylko chcę być kimś kto cię będzie kochał
como nunca nadie te amó
jak nigdy nikt cię nie kochał
darte el corazón sin explicación
dać ci serce bez wyjasnienia
solamente déjame ser
tylko pozwól mi być

Solo intentalo
Tylko spróbuj
Iluminar todo tu interior
Rozświetlić całe twoje wnętrze
ser un murmullo en tu voz
być szeptem w twoim głosie

Solo quiero ser quien te ame
como nunca nadie te amo
darte el corazon sin explicacion
solamente dejame ser

Tak na szybko.
Teraz możesz śpiewać.
Pozdro.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia