Mała prośba :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Możecie mi przetłumaczyć na j.hiszpański taki coś:

Cokolwiek się wydarzy na zawsze Hiszpania.

Ja się dopiero zaczynam uczyć więc jestem jeszcze lewa :)
A potrzebne mi to jest na mecz. Bo Hiszpania gra o 3 miejsce w Pucharze Konfederacji. Niestety przegrali z USA i wpadłam w okropnego doła więc na jutro chciałabym mieć coś przygotowanego.

Z góry dzięki.
Mam nadzieję że się nie gniewacie że ciągle piszę jakies zdania do tłumaczenia :)
Pase lo que pase, España por siempre( az sie prosi forever:)
Pase lo que pase, ESPAÑA SIEMPRE.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie