dziękuję

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1-30 z 43
poprzednia |
Dziękuję Una, dziękuję Argazedon...
Jadę już do pracy, dzięki Waszej pomocy czuję się o wiele pewniej, jestem też przygotowana, żeby opowiedzieć Hiszpanom o tragedii, która wydarzyła się w naszym kraju, bo na pewno będą mnie o to pytać. Bardzo dziękuję za Waszą pomoc i cierpliwość.
Powodzenia! !Suerte!
.........Katowice - Londyn (Stansted) DELAY...........
!!!!!!!!:(((((
taa...właściwie, to dlaczego tak się upierałam przy tej Majorce...Azoty też są piękne...właśnie tam poleciałam i nawet już wróciłam...to się nazywa podróż do Azot i nazot...jestem przeszczęśliwa :)
No miałaś pecha... Ale nawet wulkan w Islandii protestuje przeciwko kalaniu panteonu narodowego na Wawelu.
Zapewne znasz stanowisko prof. T.Nałęcza w tej sprawie, moje, chociaż od samego początku do samego końca to był mój Prezydent, jest takie samo.
.............
Tymczasem poznajÄ™ zwroty dotÄ…d mi nieznane: el espacio aéreo, la erupción de un volcán, cerrar del espacio aéreo por el peligro, las cenizas volcánicas pueden dañar los motores de los aviones...o..una ayudita del cielo para agravar más la crisis.
Proszę o sprawdenie błędów:
La mayor parte del espacio aéreo europeo sigue cerrado. Ryaianer, la companía con que voy a volar, primero a Londron y después a Palma, ha cancelado todos sus vuelos hasta el 21 de april. El aeropuerto en Londron Stansted de momento esta cerrado hasta el martes. He cambiado mi billete para 25 de april y me parece que he tenido mucha suerte, porque esa gente, que ha cambiado su vuelos para esta semana no sladrá hasta el miercoles, esto parece ser casí cierto.
En los proximos dias se decidirá si se autorizan los vuelos para el domingo. Los meteorólogos avisan de que los vientos en el continente podrían mantener la nube sobre Europa hasta el próximo fin de semanas.
Por suerte unos companías de Europa han realizado varios vuelos de prueba sin pasajeros y afirman que no se nota a ningún signo de estar afectados por los rastros del volcán islandés.
Ostatnie zdanie jest zagmatwane, słowa nie pasują. Poza tym drobne literówki.
Ale najbardziej mnie zaskoczyło jedno- ten "londron" :-) Skąd wzięłaś taki mix London i Londres ?
Słowo daję,że nie wiem skąd mi się to wzięło :)) I powiem więcej, gdybyś mi nie zwrócił uwagi, dalej bym tak mówiła :))
W tym ostatnim zdaniu nie wiem co poprawić.
Czy tak jest poprawnie?
!Ojalá abran el espacio aéreo!
!Ojalá abrieran el espacio aéreo hoy!
Dobrze, z tym że w pierwszym zdaniu aż prosi się życzenowy termin lub coś podobnego- np. "pronto" - bo to wyrażenie pragnienia na podstawie realnej mozliwości.
Natomiast drugie zdanie z Imperfecto de Subjuntivo, jak wiesz, wyraża czynność mało prawdopodobną.
I jeszcze dwa pytania:
1. być załamanym - w sensie wiadomo jakim, przybitym, zdruzgotanym, ale tak bardziej potocznie, jak to będzie ?
2. jest takie słowo w j.hiszpańskim, zaczyna się na literę T - oznacza wielkość, ale w znaczeniu "wielki talent" lub "niespotykana skala głosu".Miałam to słowo gdzieś zapisane i mi umknęło (oczywiście nie o la talla mi chodzi)
Ad 1. "abatido, deprimido" Potocznie, gdy coś się nie udało, zawiodłas się bo nie wyszło jak chciałas to np. "llevarse un chasco" -> !Qué chasco (me he llevado)!
Ad 2. Może "tremendo/a" ? Ale rzeczownika nie kojarze w tej chwili.
Ok, dzięki.
A ten wyraz znalazłam w moich zapiskach, brzmi on TAMAŃA a przy nim lakoniczna uwaga co do jego znaczenia. Co on naprawdę oznacza?
Taki wyraz nie istnieje. Natomiast "tamañO" owszem i ma kilka znaczeÅ„. Jako rzeczownik "rozmiar/format/wielkość" a jako przymiotnik porównawczy "tak wielki jak/taki jak/wielkoÅ›ci.../tak maÅ‚y jak"
ok, dzięki :)
Żegam się raz jeszcze, startuję z samego rana i...zapraszam na kawkę na Majorkę :)
Ay...ĄMi Nińa!...

Napisz...jak juz dotrzesz..."na miejsce"...

ĄSUERTE!
:-))
Jestem juz na miejscu ::::::)
Zimno,brrr...Kilka dni temu nas zalalo. Powodz jak sie patrzy, prawie cala Majorka pod woda. Turystow jak na lekarstwo. W pracy prawie nic nie robie tylko sie obijam, takiego mam fajnego kolege,ze jak sie za cos biore, to mnie prosi,zebym zwolnila albo zostawila to na pozniej, bo co bede robic po poludniu, jesli teraz to skoncze :))Prawie sie zaaklimatyzowalam ::) Delektuje sie tym,ze mnie kierowcy przepuszczaja na przejsciu dla pieszych, delektuje sie kawa, probuje upijac sie winem ale mi nie wychodzi bo nie przepadam za winem a kompanow do zimnej wodki tu nie mam. Ale jeszcze nic straconego. Pozdrawiam Was wszystkich serdecznie :)))
Zazdroszczę... hehe! Również pozdrawiam!:)
cambiar moze nie te regiony, amatorow zimnej wodki tam sporo,
SUPER!
;-)
---
To, z "ich" sopkojem...- to normalka...
A wina - pij wylacznie te dobre!!! ;-)
(reserva i gran reserva)
Ja lubie...tylko "tintos".
A od tych kiepskich (normalnych, stolowych) mnie np. strasznie brzuch boli...
Z drugiej strony Pesquera niby dobre vino...- a dla mnie feeeeeeeee...Pewnie dlatego, ze tempranillo...
---
W kazdym razie - spokojnie - istnieja pyszne wina! Jak masz mozliwosc - probuj!!! ...i dziel sie wrazeniami!!! ;-)
Reserva i gran reserva - tego sie bede trzymac na pewno, obiecuje :) Jednak pierwsze co w siebie wleje, to na pewno beda trzy kieliszki zimnej wodki, tak pod rzad, ale jak juz osiade spokojnie na swoim. Na razie wyladowalam w hotelu bo kolezanka od dzielenia kosztow w wynajmowanym apartamencie nawalila i nie przyjechala.Poddalam sie jednak fali i postanowilam nie przejmowac sie niczym. Ale to kompletnie niczym! Wszystko sie jakos pouklada, wazne,ze pracuje. Dzis rano moj kolega z pracy ( lat 60 ) spoznil sie dwie godziny i mowi: Ty wiesz, co mi sie przydazylo z samego rana? Obudzilem sie z takim zapalem do pracy,ale to z taka wielka ochota, ze az sie sam wystraszylem i postanowilem jeszcze troche polezec i poczekac, az mi przejdzie. I przeszlo na szczescie, bo juz sie balem, ze mi tak zostanie.
Uwielbiam go :::) Chcialabym moc powiedziec o nim kiedys: PRZYJACIEL, ale tak po naszemu, w polskim, glebokim tego slowa znaczeniu.
Teraz ide dac "una vuelta" po miescie i na chwile na plaze, moze jakas muszle znajde :))
Calkowicie popieram...i...
ĄCruzo los dedos!
Tak TRZYMAJ!
...i...pisz...czasami...pisz...
;-)
Zyjesz? Czy komary czy komary zrobily sobie z Ciebie uczte?
(Martwie...sie...- troszke...)
bez przesadyzmu z tymi komarami
Taaa...
Ale ja nie o komary pytalam...
To znam z dziennikow TV.
;-)
oj tam Una,potem bedzie, ze sie czepiasz..:)
Zyje, Una kochana, zyje, ale taki tu mlyn, tyle spraw sie dzieje...ale dziekuje, ze pytasz :)Jak tylko zrobie porzadek z jedna sprawa, ktora mnie moli, spokojnie napisze, jak sie sprawy maja. Pozdrawiam serdecznie i caluje goraco!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ufff...strasznie ciezkie dni...baaardzo bylo goraco...ta wilgotnosc powala z nog - doslownie. Ale dzis juz lepiej, o wiele lepiej ::))
Pozdrawiam Was wszystkich bardzo goraco i mam nadzieje, ze macie sie dobrze. U mnie wszystko ok, duzo fajnych rzeczy sie dzieje, duzo pozytywnych emocji i sami fajni ludzie dookola. Jesli chodzo o moja znajomosc jezyka to obawiam sie,ze jak stanelam w miejscu tak stoje do tej pory. Nikt mnie tu nie poprawia niestety...
Wyobrazcie sobie,ze jedna znajoma Polka mieszkajaca tu prawie 5 lat mowi: "mañana tengo que levantarse temprano" i tak "w ten desen" ze wszystkimi czasownikami zwrotnymi, "umawiamy sie" to dla niej - "nos quedamos"...mowi po hiszpansku myslac po polsku ale nie wolno jej zwrocic uwagi bo sie obraza, przeciez mieszka tu juz tyle lat. To samo bylo w dniu jej urodzin: dla mnie to "cumplir años" dla niej "tener cupleaños" - bardzo prosze o wyjasnienie.
Teraz biegne na plac, bo przyjechal Michael Jackson i zaraz sie zacznie koncert. Tak, tak, Michael Jackson, wiem, co chcecie powiedziec ale to samo mowia o Elvisie Presleyu a sama widzialam go tu na wlasne oczy i to nie jednego...
Jeszcze raz pozdrawiam serdecznie
buziaki ::::::::::::)
Ale ci dobrze... Tutaj ostatnio około 30 stopni ale BEZ tej cudownej bryzy morskiej :-) Dziś w Krakowie było 33 jak jechalem nad wodę do Kryspinowa.
Co do koleżanki, która siÄ™ mÄ…drzy a pewnie nawet ksiÄ…zki do gramatyki nie otwarÅ‚a przez te 5 lat to oczywiÅ›cie ty masz racjÄ™. I mówi siÄ™ "cumplir X años" lub np. "Hoy ES (el día de) mi cumpleaños" - w nawiasie napisaÅ‚em to co siÄ™ opuszcza i dlatego jest "es".
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 43
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Ogłoszenia