zdanie...

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o przetłumaczenie jednego zdania...

"nie pragnę słów, spojrzeniem do mnie mów"

z góry bardzo dziękuję.
- No deseo las palabras, hablame con tu mirada.
- No deseo las palabras, con tu mirada habla conmigo.
ślicznie dziękuje!
No a żeby się rymowało :

"Ninguna palabra es deseada, háblame sólo con tu mirada!"

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia