Pilne

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetlumaczenie

Twój serwis komputerowy!
kompleksowa obsługa firm oraz klientów
indywidualnych
konfiguracja internetu u klienta
doradztwo w zakresie wyboru
sprzętu oraz oprogramowania
materiały eksploatacyjne do drukarek i kopiarek
akcesoria komputerowe
sprzęt multimedialny
projektowanie stron www
sklep komputerowy czynny:
Za tłumaczenie, które być może podniesie zyski Twojej firmy, wypadałoby zapłacić komuś, kto żyje z tłumaczenia właśnie, a nie ot tak sobie za darmo i to jeszcze na forum internetowym...
To forum nie może być konkurencją dla profesjonalnych tłumaczy.

Dużo nie zapłacisz.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa