pozdrowienia z wakacji

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

kochani, bardzo proszę o jak najszybsze przetłumaczenie treści tych pozdrowień:
jestem w Brazylii. jest tu bardzo ładnie i ciepło. Wczoraj byłam w Rio de Janeiro. to miasto jest niesamowite! chcę tu zamieszkać :) Jutro jadę do sao Paulo. wracam 23.08.2013. serdecznie pozdrawiam z pięknej i gorącej brazylii. jest cudownie

dziękuję :)
Estoy en Brasil. Aquí todo es bonito y hace calor. Ayer estuve en Rio de Janeiro. La ciudad es impresionante. Quiero afincarme aquí :) Mañana me desplazaré a Sao Paulo. Vuelvo el día 23/08/2013. Os saludo cordialmente desde el precioso y cálido Brasil. Se está de gloria.
bardzo bardzo dziękuję :)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa