Cześć,
Naprawdę nie widzę dużej różnicy (jestem hiszpanem) między pierwszym i drugim.
Ja zawsze mówię "esta comunicando". Ale nie "Juan esta comunicando"; chodzi to o telefon: "[el telefono de juan] esta comunicando". Ale nigdy się nie mówi tę część [el telefono de juan], tylko "esta comunicando".
Albo "comunica". Trochę ludzi mówią tak. Wyobrażam sobie że jakoś brzmi bardziej formalnie... ale naprawdę nie warto na to zwrócić uwagę; prawie nie ma różnicy.
Pozdrawiam
David