Hiszpanski vs hiszpanski

Temat przeniesiony do archwium.
Zastanawiam sie czy hiszpanski ma dialekty- w jak duzym stopniu zroznicowane? i czy bardzo rozni sie jezyk ze slynnych brazylijskich telenowel od tego hiszpanskiego z Hiszpani?
Po pierwsze, w Brazylii używa się portugalskiego, a ten różni sie od hiszpańskiego znacznie.
Po drugie w Hiszpanii w każdym regionie są różnice w wymowie, nie licząc odrębnych dialektów, które dla przeciętnego użytkownika hiszpańskiego nie są zrozumiałe. Między Ameryką Południową a Hiszpanią też występują duże różnice w wymowie.
Dokładnie tak jak pisze skara - w serialach brazylijskich mówią po portugalsku, choć faktem jest, że tamtejszy portugalski różni się od portugalskiego-europejskiego.

Co do różnic między hiszpańskimi, które można zaobserwować (skoro już jesteśmy przy serialach) w telenowelach meksykańskich/argentyńskich/wenezuelskich, to owszem - są różnice zarówno między nimi, jak i między nimi wszystkimi a hiszpańskim-europejskim. Były dyskusje na ten temat, najdłuższa chyba była tutaj:

http://www.hiszpanski.ang.pl/roznice_pomiedzy_hiszpanskimi_12133.html
pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego