co to znaczy

Temat przeniesiony do archwium.
una mujer que se juegue en español...?
nikt nie wie??????????????/
bo to jakies dziwne jest: Kobieta zeby sie bawila w hiszpanski? A jakis konteskst?
nie jestem pewna ale może jakoś tak: Jedna kobieta co grała w hiszpani.
no własnie to takie ni z gruszki ni z pietruszki... wiem ze to od jugar.. ale jakieś takie niewiadomo co... całosć w ogole leci tak : i hope that some day a women will give everything to meet with me...or have strong convictions to make a dream come true...una mujer que se juegue en español....a moze jest cos takiego jak jugarse...??eh...
no jezeli podmiot to Hiszpan to mogloby chodzic ze ma nadzieje ze pewnego dnia pojawi sie"pewna kobieta, ktora zaryzykowalaby w Hiszpana" baardzo wolne tlumaczenie :)
jugarse -ryzykować, "juege" jest w subjuntivo, a español to Hiszpan lub hiszpanski( nie Hiszpania-España)
to sie nazywa... zrozumieć jakiegoś (nawiedzonego troche zresztą ) Argentyńczyka :) ale thx za próbe przynajmniej hehe.. :) buziaczki
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Kultura i obyczaje

 »

Studia językowe