Prosze wyjasnic mi roznice miedzy polskim "moc/miec pozwolenie", "potrafic/byc w stanie".
1. Nie umiem grac w piłkę nożną.
No sé jugar al fu'tbol.
2. Nie mogę się ruszac bo złamałem sobie nogę.
No puedo moverme porque me he rompado mi pierna izquierda.
3. Nie mogę powiedziec ci prawdy poniewaz to jest tajemnica.
No puedo decirte la verdad porque es un secreto.
4. Nie moge grac w piłke bo jestem chory i mam kaszel.
No puedo jugar al fu'tbol porque estoy enfermo y tengo tos.
5. Nie moge wychodzic z domu po 22.
No puedo salir después de las diez de la noche.
Dobrze rozumiem zasadę?