Pan Tadeusz en espańol

Temat przeniesiony do archwium.
Nie wiecie czy można gdzieś w necie zdobyć tłumaczenie tej książki? dzięki za odp.
W necie? Dziewczyno- "Pan Tadeusz" jest tak specyficzny, na wskroś polski i mało uniwersalny, że do tej pory tłumaczenia mozna policzyc na palcach jednej ręki. A co dopiero mówić o "necie" :-)
Wątpię aby kiedykolwiek ktoś poświęcił czas na tłumaczenie tego na hiszpański.
na wikipedi (wiem, może nie najwiarygodniejsze źródło) przeczytałam o przekładach i byłam ciekawa jakby to wyglądało, widocznie coś źle zrozumiałam, dzięki;
Na Wiki pewnie piszą o ukraińskim, litewskim i innych tego typu "światowych" językach... Z tego co pamiętam to jest francuski przekład i chyba angielski też.
Jest tam cała lista jezyków na które niby został przełożony Pan Tadeusz ale czy to prawda to trudno stwierdzić; byłam ciekawa jak się czyta coś polskiego po hiszpańsku;
Polskicg dzieł jest dośc dużo po hiszpańsku. Ze starej klasyki masz np. "Los campesinos" Rejmonta a z nowszej beletrystyki wiele przekładów Lema czy Kapuścińskiego, żeby tych ciekawszych wymienić.
edytowany przez argazedon: 07 gru 2012
Wiem też, że po hiszpańsku jest też w "Pustyni i w puszczy" Sienkiewicza, "A través del desierto y de la selva". A kilka lat temu mówiono o przekładzie "Pana Tadeusza" na chiński :)
Cytat:
Ze starej klasyki

O coś takiego jak właśnie np Chłopi albo coś z Żeromskiego mi chodziło ale nic z tego nie będzie bo nic nie mogę znaleźć w sieci niestety; ale dzięki za odp. i propozycje;
"Lalkę" Prusa można kupić po hiszpańsku :)
Cytat: lukasz-
"Lalkę" Prusa można kupić po hiszpańsku :)

no właśnie, kupić, to aż tak to nie potrzebuję, tym bardziej że przeróżnych książek po hiszp. mam już całe mnóstwo, ale dzięki za odp.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie