Sprawdzenie:)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o sprawdzenie tego tłumaczenia:

1. Będę tęsknić.
2. Ale przecież się zobaczymy.
3. Wracaj kiedy tylko chcesz.
4. Trzymam za Ciebie kciuki.

1. Voy a extrañar.
2. Pero ahora vamos a ver.
3. Vuelve cuando quieres.
4. Mantenga los dedos cruzados para ti.

Pozdrawiam:)
Cześć, nie jestem specjalistką, znam dobrze włoski, hiszpańskiego uczę się z słuchu od rodzinki mojego narzeczonego, ale moim zdaniem powinno być tak :

Te echaré de menos
Vamos a vernos
Vuelve quando quieras
Voy a tener los dedos cruzados

pozdrawiam,

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego