Jedno zdanie.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Jak przetłumaczyć poniższe zdanie? :

"Nie lubi jak ktoś się nad nią lituje z powodu jej problemów, ponieważ nie chce sprawiać kłopotu innym."

Spróbowałam sama to przetłumaczyć, ale nie wiem, czy jest to poprawnie... Za wszelką pomoc będę wdzięczna.

No le gusta cuando alguien se compadece de ella por sus problemas, porque no quiere causar preocupaciones.
Dosłownie może być chociaż jakoś tak ładniej po hiszpańsku wydaje się wersja z uzyciem Subjuntivo:
"No le gusta que alguien la compadezca [sienta lástima por ella] ..."
Bardzo dziękuję za pomoc.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia