Mis vacaciones de invierno -proszę o spr.

Temat przeniesiony do archwium.
Mis vacaciones de invierno.

Mis vacaciones de invierno eran muy cortas. El año pasado tuvé más tiempo libro pero este año tuvé solo una semana, porque tenía que escribir muchos examen y por eso estudiar mucho.

Mis vacaciones empiezó el 6 de Febrero y terminó el 14, pero tuvé un examen el 17 de Febrero y por eso había estudio antes del fin de vacaciones.Si tengo muchos amigos en Varsovia, me quedé en casa para un par días y el sabado hicimos una fiesta muy grande. La fiesta era genial, porque todos habían terminado sus examen y estaban muy contentos. El domingo fui con mi amiga al cine y ví una pelicula muy interesante. El lunes visité a mis abuelos en Pszczyna y recibí un regalo, porque tengo cumpleaños el 12 de Febrero. El miercoles fui a casa de mis padres. Les no he visitado este año y mi madre estaba muy contenta. Ella preparó un pastel y mi padre compró me un regalo – un libro, qué yo quería comprar. El viernes tuvé cumpleaños y por eso vamos de fiesta con mi amiga. Bebemos cerveza y hablamos durante horas, porque no nos encomtramos a menudo. El sabado volví a Varsovia y celebré mis cumpleaños con otras amigas. Pero el domingo tuvé que madrugar y estudiar para mi examen.

Mis vacaciones no eran muy largas, pero estoy contenta, porque tuvé tiempo para mis emigos i mis padres qué normalmente no tenga.
Ogólnie może być ale musisz poprawić błędy :
NIE wszystkie czasowniki w Indefinido kończą się akcentowanym "ó/é" :-) a tam gdzie powinny być brakuje (np. dni tygodnia?)
liczba podmiotu musi zgadzac sie z liczbą orzeczenia- za szybko pisałeś...
tak samo liczba przymiotnika z rzeczownikiem
'...había estudio...' ??? - o co chodzi?
'Si tengo muchos...' ?? - o co chodzi?
"para UNOS días" lub "POR un par de días"
czynności z przyjaciółką -> zły czas w 2 zdaniach.
popraw szyk w ostatnim zdaniu - wychodzi, że zazwyczaj nie miałbyś rodziców

 »

Pomoc językowa