Witam, proszę o sprawdzenie tego tekstu, mam go przedstawić oralnie w czwartek :P
Cytat:
En este verano estuve en Polonia con mis padres. Fui en un coche a mediados de julio. Allá me quedé solamente una semana. Mí viaje durante dos días. Es porque por los Países Bajos, Alemania fuimos muy pronto, pero por Polonia de verdad fuimos despacio de razón unas carreteras cualas estan haciendo por copa de europa 2012.
En centro de país visitó una ciudad que se llama Licheń. Allá, ví santuario Mari, una basilica, un calvario dónde fui en arriba. Allí tambien podría tomar una agua bendita.
Allí, una viejecita fue y empezó llenar algunas butellas de agua bendita. A la gente miró con la boca abierta.
Luego esta ciudad hallamos un hotel dónde dormí. El día siguiente por la mańana me puse en marcha.
Por la tarde fui a casa, allá tambien dormí. En esta casa vivían mi abuela y primer pisto mi tío y tía con sus nińos.
Allá me encontré con mis paisanos, reimos a carcajadas, jugamos a vóley-playa en la playa [balonvolea], volante [badminton], jugamos al ajedrez y a las cartas.
Dos vecez fui sobre un laco lejano 70km de mi casa que esta ciudad se llama XXX. Allí fui sobre gokardy [nie wiem jak gokardy po hiszpańsku] y tambien jugé con mí paisano a pelota y despues fui sobre un esqui náutico, estuvo maravilloso.
Generalmente en mi cudad sin nada que ver y a menudo sin nada que hacer. Afortunadamente estuve solamente una semana.
Lunes proximo volví a casa. Cómo ultimo vecez, visitamos algo, pero este vecez estuve en Varsovia. Solamente algunos horas. Estuve un Palacia de Cultura y Ciencia. [Pałac Kultury i Nauki]. Allá podría entrar hasta 30 pistos. De allí estuvó estupenda vista sobre mayoría la cudad. Allá hizo muy frío, hizo mucho viento y hizo llovió.
Y nuestro viaje durante dos días. Dormí en un hotel cerca de frontera alemania.
Viaje estuvó penosamente, en autopista en Alemania recorreron muy pronto.
Czym się różnią oba zdania i jak by było śmieszniej ? :P
1. Mirar con la boca abierta
2. Papar moscas.
Np tutaj nie wiem jaką nazwę dać : vóley-playa czy balonvolea oraz volante czy badminton
Chodzi mi o język, gdzie używa się w Hiszpanii.
Nie wiem jak po hiszpańsku są gokardy albo jak je nazwać.
Oraz nie wiem jak po hiszpańsku Pałac Kultury i Nauki.