Krótki tekst opisujący mój dzień.

Temat przeniesiony do archwium.
De lunes a viernes me despierto a las quarto menos siete de la mañana y me levanto immedantamente. Después de levantarme, me peino, me lavo los dientes y me visto. A las ocho y media salgo a la universidad. Las clases empiezo a las ocho y cuarto y termino a las cuarto de la tarde. Vuelvo al casa. A las cinco de la tarde como y descanso. Después de descansar y comer, estudio un poco. Por la noche salgo con mis amigos,escucho mi preferido música o leo el libro. Luego me lavo y me acuesto pero antes acuestarme yo ceno. Duermo a las once de la noche.

Proszę o poprawę błędów.
De lunes a viernes me despierto a las cuatro menos siete de la mañana y me levanto immedantamente. Después de levantarme, me peino, me lavo los dientes y me visto. A las ocho y media salgo a la universidad. Las clases las empiezo a las ocho y cuarto y las termino a las cuatro de la tarde. Después vuelvo a casa. A las cinco de la tarde como y descanso. Después de descansar y comer, estudio un poco. Por la noche salgo con mis amigos,escucho mi música preferida o leo un libro. Luego me lavo y me acuesto pero antes acostarme ceno. Me duermo a las once de la noche.
edytowany przez Cristobalito: 14 lut 2011
Dzięki :) Nie rozumiem tylko czemu przed czasownikami empezar i terminar napisałeś las?
edytowany przez MAAIK: 15 lut 2011
Jeśli dopełnienie bliższe lub dalsze występuje przed czasownikiem, trzeba je powtórzyć.
Umknęło -> "antes DE acostarme..."
no tak.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka