Opis restauracji - proszę o sprawdzenie poprawności

Temat przeniesiony do archwium.
Usted ha comido en un restaurante nuevo y va a paticipar en una pagina web para hablar de el. Escriba su comentario en el foro.

En sábado pasado fue a restaurante "Orientalne smaki" en pleno centro de Polanica Zdrój. Fue con mi mejor hermano a las trece. Restaurante tiene gran ambiente que es más lujoso con música de fondo. Su espesializa en la cocina asiática. Ordené arroz frito con camarones. Los precios no soy muy barato. Me gusta el restaurante porqe este exelente servicio u esta muy acogedor.
EnEL sábado {po hiszpańsku nie używamy "w" przy okolicznikach czasu!} pasado fueŹLE aBRAK restaurante "Orientalne smaki" en pleno centro de Polanica Zdrój. FueŹLE con mi mejor??Z NAJLEPSZYM?? hermano a las trece [po hiszpańsku: A LA UNA de la tarde]. BRAK Restaurante tiene BRAK gran ambiente que es másMUY lujoso con BRAK música de fondo. SuŹLE especializa en la cocina asiática. Ordené PEDÍ {zamawiamy czyli PROSIMY a nie rozkazujemy} arroz frito con camarones. Los precios no soyŹLE muy baratoBAJOS {Cena może być wysoka albo niska, nie TANIA.} Me gusta el ESE {ta konkretna a nie jakaś ogólnie} restaurante porqUe este exelente TIENIE UN servicio exCelente Y esta ES muy acogedor.
edytowany przez argazedon: 28 maj 2016
Dziękuje! poprawiam
El sábado pasado fui en el restaurante "Orientalne smaki" en pleno centro de Polanica Zdrój. Fui con mi mayor hermano a las trece. El restaurante tiene un gran ambiente que es muy lujoso con la música de fondo. El restaurante especializa en la cocina asiática. Pedi arroz frito con camarones. Los precios no son muy bajos. Me gusta ese restaurante porque tiene un servicio excelente y es muy acogedor.
A + EL = AL
hermano mayor - hiszpański szyk
Godzina lepiej tak jak ci napisałem- "trece" to sztuczne i urzędowe
specjalizować SIĘ = > po hiszpańsku też zwrotny